Nick Cave & The Bad Seeds & Kylie Minoque - Where the wild roses grow - tekst piosenki
Opis: Kylie:
They call me ‘The Wild Rose’
But my name was Elisa Day
Why they call me it, I do not know
For my name was Elisa Day
Nick:
From the first day I saw her, I knew she was the one
She stared in my eyes and smiled
For her lips were the color of the roses
That grew down the river, all bloody and wild
Kylie:
When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man and with a careful hand
He wiped at the tears that ran down my face
They call me ‘The Wild Rose’
But my name was Elisa Day
Why they call me it, I do not know
For my name was Elisa Day
Nick:
On the second day, I brought her a flower
She’s more beautiful than any woman I ve seen
And I said, “Do you know where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?”
Kylie:
On the second day, he came with a single red rose
He said, “Give me your loss and your sorrow”
I nodded my head, as I lay on the bed
‘If I show you the roses, will you follow?”
They call me ‘The Wild Rose’
But my name was Elisa Day
Why they call me it, I do not know
For my name was Elisa Day
Kylie:
On the third day, he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard was a muttered word
As he knelt above me with a rock in his fist
Nick:
On the last day, I took her where the wild roses grow
She lay on the bank, the wind light as a thief
And I kissed her goodbye, said, “All beauty must die”
And I leant down and planted a rose between her teeth
Kylie:
They call me ‘The Wild Rose’
But my name was Elisa Day
Why they call me it, I do not know
For my name was Elisa Day
My name was Elisa Day
For my name was Elisa Day
Tłumaczenie tekstu piosenki Nick Cave & The Bad Seeds & Kylie Minoque - Where the wild roses grow
Opis: CHORUS/KYLIE
Nazywali mnie Dzika Róża
Gdy Elisa Day me miano brzmi
Czemu tak mnie wołano ja nie wiem
Wszak byłam Elisa Day
NICK
Zrozumiałem, że jest tą jedyną gdy ujrzałem ją pierwszy raz
Przez ten wzrok, który we mnie utkwiła, kiedy spojrzała mi w twarz
I dla jej ust co śmiały się pąsową czerwienią
Jak te róże, krwawe i dzikie, co w dole rzeki tak bujnie się plenią
KYLIE
Zapukał do drzwi i mnie otworzył
W jego krzepkich uściskach przepadłam na wieki
Rozkwitł w mych płatkach, a potem ostrożnie
Łzy ścierał, co płynęły po mej twarzy w dół rzeki
(Zapukał do drzwi i wszedł do pokoju
W moc jego uścisków zapadłam drżąca
Był moim pierwszym, a potem ostrożnie
Ścierał łzy co płynęły w dół rzeki bez końca)
NICK
I nastał dzień drugi, i dar kwiatu jej przyniosłem
Była cudna, że piekniejszej dotąd nie znałem
Rzekłem wiesz-li gdzie wonne dzikie róże rosną
szkarłatne i nieokiełznane?
KYLIE
Dzień drugi i dziką różę mi wręczył, samotną, purpurową
Zapytał Czy złożysz w me dłonie swój smutek...
Skinęłam na to głową stojąc już nad alkową
...tej straty, co kamieniem na duszy ci ciąży?---
Gdy pokażę ci róże, to czy za mną podążysz?
KYLIE
Dzień trzeci i zawiódł mnie w dół rzeki
Całował tak zachłannie jak czerwień róż bywa krwista
Usłyszałam słowa szemrane zanim świat zamilkł na wieki
Zanim pięść na kamieniu zamknięta nad moją głowa zawisła
NICK
Dzień ostatni, zabrałem ją nad rzekę
Gdzie dzikie róże się pysznią swoimi wdziękami
Leżała na brzegu, wiatr jak złodziej się skradał
Pocałowałem ją, rzekłem to co piękne przepada
I dziką różę wyhodowałem pomiędzy jej zębami
CHORUS/KYLIE
Nazywali mnie Dzika Róża
Gdy Elisa Day me miano brzmi
Czemu tak mnie wołano ja nie wiem
Gdy byłam Elisa Day
Byłam Elisa Day
Gdy byłam Elisa Day...
przełożyła Jowita Fraś, 2017
Film Nick Cave & The Bad Seeds & Kylie Minoque - Where the wild roses grow posiada długość 05:00:00, został on opublikowany w internecie w dniu 2010-01-01. Ilość pobrań/wyświetleń grafiki w dniu dzisiejszym: 872.
Z uwagi na nieodpłatność strony, dalszy rozwój i opłaty za szybki hosting www, możemy wyświetlać reklamy zapewniające stały dostęp do gifów i obrazków z życzeniami na każdą okazję.